Eu cheguei a dar uma olhada no Cyanide and Happiness traduzidos porém este ainda não estava disponível… então, virem-se!
Nota mental: Quando me deparei com esse quadrinho lembrei, imediatamente, das pichorras (essa é só para os cascudos) do episódio do Chaves:
Esse é um dos mais famosos episódios dados como perdidos pelo SBT. É um dos dias da, também famosa, Festa da Vizinhança (Volta o cão arrependido, com suas orelhas tão fartas, o seu osso moído e com o rabo entre as patas). Porém esse nome: Pichorra foi estranhamente dado pela equipe de dublagem do seriado, pois, na verdade, o nome desse boneco que é alvejado com um pedaço de pau enquanto o agressor participante da brincadeira se encontra com os olhos vendados é Piñata e é utilizado sobretudo em festas infantis no México. Tudo bem… depois que o pessoal da dublagem do Chaves traduziu Acapulco como Guarujá não podemos duvidar de mais nada.





















Últimas profecias